Entry tags:
Советское вранье про язык
Решила записать, на память.
В детстве очень любила книги с репродукциями картин, и когда случались поездки в Третьяковку, мне тоже очень нравилось живопись рассматривать.
Почему-то картина "Прачки" произвела впечатление, наверно, потому что я видела оригинал.
И в связи с этой картиной от искусствоведа в музее или в книге (не помню), я узнала, откуда слово "прачки" взялось. Это оказывается от старого русского вышедшего из употребления слова "прать", что означает "стирать".
Запомнила, потому что не сразу правильно услышала незнакомое слово. Похоже на "прясть": прясть - пряха (это слово в книгах попадалось), а прать - прачка.
С начала пандемии я стала смотреть ютюб, про вязание в основном. Многие вязальщицы из Украины, и с февраля почти все они перешли на украинский язык. Смотрю на украинском, многое понятно, незнакомые слова перевожу.
И тут я слышу, что "прать" - вполне себе современное украинское слово.
То есть в СССР, где была Украинская ССР, культурному человеку и исследователю ну никак невозможно было выяснить, что древнерусское слово - это украинский язык! (сарказм)
В детстве очень любила книги с репродукциями картин, и когда случались поездки в Третьяковку, мне тоже очень нравилось живопись рассматривать.
Почему-то картина "Прачки" произвела впечатление, наверно, потому что я видела оригинал.
И в связи с этой картиной от искусствоведа в музее или в книге (не помню), я узнала, откуда слово "прачки" взялось. Это оказывается от старого русского вышедшего из употребления слова "прать", что означает "стирать".
Запомнила, потому что не сразу правильно услышала незнакомое слово. Похоже на "прясть": прясть - пряха (это слово в книгах попадалось), а прать - прачка.
С начала пандемии я стала смотреть ютюб, про вязание в основном. Многие вязальщицы из Украины, и с февраля почти все они перешли на украинский язык. Смотрю на украинском, многое понятно, незнакомые слова перевожу.
И тут я слышу, что "прать" - вполне себе современное украинское слово.
То есть в СССР, где была Украинская ССР, культурному человеку и исследователю ну никак невозможно было выяснить, что древнерусское слово - это украинский язык! (сарказм)
no subject
А глагол от этого слова звучит непривычно для русскоязычного уха: если сейчас - "я пЕру", но вчера "я прав, доки усю білизну не виправ"
no subject
Но если развеять миф про древнюю Русь, получится, что "старший брат" для восточных славян это украинцы, а вовсе не русские, как они привыкли себя мнить.
no subject
(no subject)
no subject
Да щас будут московские филологи признаваться, откуда "есть пошла земля русская".
(no subject)
no subject
Стиральная машина:
пральная машына (беларусский)
пералня (болгарский)
perilica (хорватский)
pračka (чешский)
машина за перење (македонский)
pralka (польский)
машина за прање (сербский)
práčka (словацкий)
pralni stroj (словенский)
пральна машина (украинский).
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
На вскидку.